Punto Ciego - Capítulo 1, parte 1 | Chapter 1, part 1


ESPAÑOL ENGLISH
Bueno, así empieza Punto Ciego.

Y si, Alva dibuja Yaoi, aunque no necesariamente está obsesionada con el tema. Más bien es sólo una de las muchas cosas que hace para poder pagar la renta cada mes. Hablaré un poco más sobre esto en otra ocasión.

El detalle está en que escribir un personaje así te altera un poco, pues tienes que meterte en su mente. Los que me siguen en Twitter tal vez hayan visto las... Consecuencias. Hay uno que otro comentario que muestra que mi mente ahora tiene una pequeña sección que identifica potenciales parejas "Hombre X Hombre" en el anime, manga y cómics. Y lo más canijo es que: Es divertidísimo. Más sobre esto, después.

Tardé en tener listo el cómic porque aún faltaban refinar algunos detalles sobre el formato, además de que el proceso para meter el cómic en Flash no es tan sencillo como parece. A pesar de que sé suficiente Flash, me falta práctica. El cómic fue dibujado a mano, escaneado, retocado digitalmente (Donde se pudo), y finalmente formateado para Flash. En total, el proceso debió tomar un par de horas.

El primer detalle distinto, en relación al Capítulo 0, es que el cómic es 100% biligüe. No creo nunca haber visto un cómic en línea así, y que la traducción fuera provista por el mismo autor. Si alguien sabe, páseme el dato, me gustaría conocer a esa persona. :3

Well, this is how Punto Ciego truly begins.

And yes, Alva draws Yaoi, though she's not necessarily obsessed with the subject. Rather, it's one of the many things she does to afford rent each month. I'll talk more about this at a later date.

The thing is, writing a character like this will inevitably alter you a bit, as you get into her mind. Those who read me on Twitter may have noticed the... Consequences. There are some comments that clearly show my mind has a new section dedicated exclusively to finding potential "Male x Male" pairings in anime, manga and comics. The toughest part is how fun it is. More on this later.

It took me a bit too long to get the comic out, as I still had to refine some details concerning the format; also, the process that turns the hand-drawn images into a flash comic is not as easy as it seems. I know enough Flash, I just need more practice. The comic is hand-drawn, scanned, digitally touched up (Wherever possible), and finally put in Flash and properly formatted. It took a couple of hard hours to do.

The first difference, at least in relation to Chapter 0, is that the comic has become 100% bilingual. I don't think I've ever seen any other comic like this, being published and translated by the author itself. If somebody knows of anyone who's doing this, please let me know. I'd like to meet this person. :3

2 comments:

feraj said...

mmmm no pude ver la imagen, es mi mala suerte o la página tiene algo raro? saludos :P

Anatole_serial said...

Tienes instalado el Flash? Como dije, cambie el formato: Ahora usa Flash.

Post a Comment